Trang chủ Dưỡng Linh Điều Tốt Nhất Ở Đâu?

Điều Tốt Nhất Ở Đâu?

bởi admin
NGUỒN HẠNH PHÚC TRÀN TUÔN TRÊN ĐẤT VIỆT
Thương biết mấy cho người dân nước Việt
Mấy tháng qua phải chống chọi cúm Tàu
Đang bình yên, thì dịch đến sợ thay
Lệnh phong tỏa ban ra cùng khắp chốn…
Cuộc sống người dân giờ đang nguy khốn
Mất việc làm phải bỏ phố về quê
Từng đoàn người trên xe máy thảm thê
Vợ chồng, con cái đèo nhau về hết…
Mới tháng Bảy thôi, chứ đâu phải Tết
Mà dân tôi cứ lũ lượt kéo về
Không bánh mứt, quà cáp vui thỏa thuê
Hằn trên mặt nỗi buồn cao chất ngất…
Có những cảnh đời hiện ra rất thật
Vì quá nghèo phải đi bộ cùng nhau
Hàng trăm cây số, nhìn thấy mà đau
Mặt mũi bơ phờ, tinh thần bấn loạn…
Ôi, dân Việt tôi sao nhiều hoạn nạn?
Hoạn nạn chiến tranh, luôn cả thời bình
Cuộc sống nghèo nên phải mưu sinh
Gặp đại dịch, đã nghèo đeo lấy khổ…
Tôi cầu nguyện Chúa đoái thương cảnh ngộ
Dân Việt khổ đau sớm thoát đói nghèo
Chúa Giê-su là con đường nên theo (1)
Để được hưởng bình an và phước hạnh…
Cúi lạy Chúa, Cha yêu thương chí Thánh
Xua tan đi cơn dịch độc ác nầy
Cho dân Việt biết thờ Chúa hôm nay
Nguồn hạnh phúc tràn tuôn trên đất Việt… (2)
Tháng 7/ 2021
BTN
(1): Theo ý trong sách Giăng, chương 14, câu 6
(2): Theo ý trong sách Giăng, chương 10, câu 10
(Lieu Nguyen)
CHO CON VỀ LÁNH NẠN MẸ ƠI
Xin lỗi vì ngày trở về con vẫn trắng hai tay
Bao năm lang bạt xứ người chẳng có gì mang về làm quà cho mẹ
Chạy trốn khỏi thị thành phồn hoa với hai mắt đẫm lệ
Con khóc cho con và thương xót cho tất thảy mọi người
Ngày về của con không làm mẹ hãnh diện được trời ơi
Thằng bất hiếu chẳng có gì ngoài hành trang ngày đi mẹ xếp
Đừng đau lòng nếu thấy con gầy gò mỏi mệt
Nắng sạm da mưa nhếch nhác đường dài
Con về nhà lúc này là đúng hay sai
Phận người đớn đau phân bua sao trước miệng đời ác nghiệt
Kẻ ra đi nào mà chẳng mong ngày về vui cười như Tết
Làng xóm đợi trước sân như thể con cháu ruột rà
Kiếp làm thuê còng lưng nơi phương xa
Dành dụm từng đồng gửi về lo cho gia đình no ấm
Bát mì tôm sau giờ tăng ca chát mặn
Nuốt cho đỡ cơn thương nhớ quê nhà!
Giờ tới đường cùng khi dịch bệnh đi qua
Căn nhà trọ mấy mét vuông không đủ tiền trang trải
Quê mình mênh mông núi đồi xin cho con trú lại
Tạm lánh qua tai ương… sống sót làm người
Dắt díu nhau trở về trong lúc nước sôi lửa bỏng mẹ ơi
Đứt lòng tính suy mấy đêm mất ăn mất ngủ
Chỉ lo mở mắt ra gặp chuyện dữ
Hai tay trắng làm sao xoay xở trước đời
Cho chúng con về lánh nạn với mẹ ơi!
(Unknown)
The best is yet to come: Điều tốt nhất vẫn chưa đến. Câu này còn có nghĩa hãy luôn cố gắng và chờ đón những điều tốt đẹp sẽ đến.
Tuy nhiên trước khi điều tốt nhất đến, thì có thể điều tệ hại nhất đến trước – và thực tế nó đang xảy ra.
“theo lời hứa của Chúa, chúng ta chờ đợi trời mới đất mới, là nơi sự công bình ăn-ở” (2 Phi-e-rơ 3:13)
Là Cơ đốc nhân, bạn không thể bỏ qua quyển sách này:

Có thể bạn quan tâm